片名翻译的很有误导性 这不是爱情故事 而是讲述集中营生还者的痛苦挣扎 // too many numbers, too many details, too many smiles, too many eyes, too many words... I was wrong, you were a child, I shouldn't have said "remember", I should have said "live" 很喜欢Jacob在barn里自言自语时的光线和两个小孩浮现的构图 // 在Quebec所有人讲英语太奇怪了
罗卜特:121.77.154.142
The Americans美国谍梦英文片名和中文译名真是太贴切太无可取代可以谍战片看也可以看做外国移民在美的价值认同过程大美利坚的制度自信和文化自信最近最新免费手机中文完全体现于此了sex scene必不可少第一次在美剧中看到拉屎擦屁股镜头真是惊呆了